22 de septiembre de 2007
Upskir o enseñando las bragas
Es curioso y buena señal, pero lo que conocíamos por “upskirt” en denominación anglosajona, se le empieza a conocer en spanish o castellanis, como “enseñando las bragas” que desde luego es mucho más ilustrativo que upskirt. Lo he notado al consultar las claves de entrada al blog y ya casi se han igualado y hay empate. Es más corto y universal “upskirt”, pero “enseñando las bragas” sube y se está poniendo a su altura. La verdad es que “enseñando las bragas” es más romántico que upskirt, desde luego, porque no es lo mismo que tú novia te enseñe las bragas, que te haga un “upskirt” o un “up”, que también se dice. Y no es lo mismo pedirle a tu novia que te enseñe las bragas que te haga un "upskirt", porque si ella no sabe inglés hasta se puede creer que es una guarrada y todo. Es más romántico "enseñando las bragas". Y yo soy un chico romántico y sentimental, que conste.