Antonio F. Marín: Lápiz y 'pen drive'

22 de junio de 2012

Lápiz y 'pen drive'

No me gustan los profetas, no los soporto, pero a veces no se trata de profecías, sino de sentido común. Hace algunos años criticamos aquí a la Academia de la Lengua por querer introducir 'pen drive' como una nueva acepción. Nos parecía absurdo, porque todo el mundo lo llamaba lápiz. Y así lo escribimos., es decir, lo escribí aquí:

"La Academia de la Lengua ha aprobado que se denomine "pen drive" a lo que nosotros llamamos "lápiz USB". Así lo ha admitido su presidente que siempre va por delante y no sólo que pule, abrillanta y da esplendor, sino que la caga y no se entera por dónde va el habla popular. 

Porque esto no es una discusión semántica sobre si la lolita de la foto tiene tetas o pechitos (yo creo que esta vez son tetas), sino de lo que el pueblo habla y define para su uso, que es lo que tendría que recoger la Academia. Pues no: "Pen drive", anglicismo al diccionario, y a joderse.   Dentro de unos años aceptarán "lapiz USB" como 2ª acepción. Días y ollas.

Efectivamente. Cuatro años después han cambiado y según han anunciado, se va a introducir lápiz en vez de 'pen drive'. Enhorabuena. Sois unos linces.

Mobusi